Tại một hội thảo ngôn ngữ quốc tế, trong giờ giải lao, giáo sư các nước nói chuyện với nhau về vấn đề đồng âm.
Đầu tiên là người Pháp:
- La souris sourit sous le riz (Con chuột cười dưới gạo).
Tiếp theo là phát biểu của giáo sư người Anh:
- We can can a can (Chúng ta có thể làm một cái hộp)
Tới lượt 2 người châu Á, vị giáo sư Trung Quốc lên tiếng:
- Đồng tử du đồng, đồng tử lạc (Cậu bé dạo chơi trên đồng, bị trái ngô rụng phải).
Nhà ngôn ngữ học Việt Nam làm luôn một tràng:
- Bữa qua, qua nói qua qua mà qua hổng qua. Hôm nay, qua nói qua hổng qua mà qua lại qua! (Hôm qua, ông không nói đến mà không đến. Hôm nay, ông nói không đến mà ông lại đến)
Mấy giáo sư kia nghe xong... á khẩu luôn!